|
SPÉCIALITÉ
MAISON
|
|
ENTRÉES /
STARTERS |
|
|
16
|
|
18.00 |
|
|
21
|
|
17.50
|
|
|
11
|
Perles
des Indes
Assortiment choisi de
nos entrées les plus
éclatantes.
A panorama of our finest
starters recommended
by our chef.
|
20.00 |
|
|
12 |
Délices du Gujrat
Assortiment de différentes
entrées végétariennes.
A delightful array of
five of our favourite starters.
|
17.50
|
|
PLATS /
MAIN
COURSES |
Nos
thalis présentent différentes sélections de plats principaux, du
classique au végétarien, pour une découverte harmonieuse et
progressive de la cuisine indienne. L’ensemble est servi en
petites portions sur un grand plateau de cuivre.
Little portions of main courses enabling you to discover the
intricacies of
Indian Cuisine. |
|
|
100
|
|
33.00
|
|
|
101
|
|
29.50
|
|
|
102
|
|
37.00
|
|
ENTRÉES
CLASSIQUES
/ CLASSIC STARTERS
|
|
 |
15
|
Chicken Lasooni Tikka
Tendres dés de poulet marinés dans le yaourt,
l’ail et les épices, grillés au tandoor et accompagnés de
sauce à la menthe.
A delightful garlicky starter with an appealing
mint sauce
|
11.50 |
|
|
16 |
Crabe
Malabar
Des côtes du Kerala, une
brise marine nous ramène ce délice à la chair de crabe
sautée au coco râpé, grains de maïs et feuilles de curry
fraîches.
A warm salad of flaked
crabmeat and corn kernels, presented in its own shell. |
18.00
|
|
 |
17
|
Jhinga
Jalpari
Crunchy, golden fried giant
prawns marinated in red
chillies, cumin, mustard and rolled in semolina
|
16.50 |
|
  |
18
|
Jhinga
Kholiwada
Scampi marinés aux cinq épices indiennes, grillés
au tandoor et accompagnés de sauce à la menthe.
Prawns marinated in
spices and grilled in the tandoori accompanied with mint
sauce.
|
16.50 |
|
|
19
|
Samosas « Etoile »
Assortiment de samosas (petits triangles
feuilletés) farcis : un à l’agneau; le second au poulet; le
troisième aux légumes. Accompagnés de sauces
à la mangue et
au tamarin.
An assortment of
chicken, lamb and vegetable samosa served with mango and
tamarind sauce.
|
13.00 |
|
 |
20
|
Luknowi Seekh Kebab
De notre tandoor, cet émincé d’agneau à l’ail,
gingembre, piment vert et coriandre fraîche, suivi d’une
sauce à la menthe.
Minced lamb kebabs with soft cheese and herbs.
|
13.00 |
|
 |
21
|
Parsee
Fish
Filets de sole enrobés d’un chutney de menthe,
coriandre et noix de coco, cuits à la vapeur dans une
feuille de bananier. Un régal.
Fillets of sole in a
mint and coriander chutney and steamed in banana leaves.
|
17.50
|
|
 |
22
|
Sunhere
Samosas
Triangles dorés farcis au poulet et légumes, avec une sauce
á la mangue.
Golden triangles of
minced chicken and shredded vegetables with mango sauce.
|
11.50
|
|
|
23
|
Samosas
d’Agneau (Rasoul)
Pâte feuilletée farcie à l’agneau et aux légumes.
Sauce à la menthe en accompagnement.
Flaky pastry
filled with spiced lamb and
green peas.
|
11.50
|
|
|
11
|
Perles des
Indes
Assortiment choisi de nos entrées les plus
éclatantes.
A panorama
of our finest starters recommended
by our chef.
|
20.00
|
|
POTAGES /
SOUPS
|
|
|
13
|
Couside
Bouillon d’agneau et lait de coco parfumé aux
épices.
A rich broth of lamb and
coconut milk, flavoured
with a bouquet garni of spices.
|
9.00
|
|
|
14
|
|
8.00
|
|
PLATS /
MAIN COURSES
|
|
VOLAILLES / CHICKEN |
  |
40 |
Patiala
Dhaba Murg
A country-style recipe of boneless chicken, onions,
tomatoes, green chillies and garam masala. |
20.00 |
   |
41 |
Vindaloo
Dés de poulet dans un curry de piments rouges,
vinaigre de vin, ail et cannelle. Toute la chaleur de
l’Inde
portugaise.
Chicken breast with fiery
chillies, garlic and red vinegar. |
21.00 |
|
42 |
Poulet
Rouge
Emincé de poulet grillé au tandoor dans une sauce
au beurre, yaourt et épices rouges.
Shredded chicken stepped in yogurt and red spices, then grilled
and served in a buttery cream sauce. |
22.00 |
 |
43 |
Tikka
Masala
Dés de poulet grillés dans une préparation au
yaourt, fromage blanc et garam masala, parfumée au gingembre
et à la coriandre fraîche.
The house recipe of succulent chicken tikkas in masala. |
22.00 |
|
|
44 |
Khurma
Tender chicken breast
flavoured with mace and garam masala in a thick gravy of cashew
nut and almonds. |
21.00 |
|
VIANDES / LAMB |
   |
50 |
Kadai
Ghosh
Emincé d’agneau sauté au garam masala, oignons,
piments verts et yaourt. Bien piquant.
Lamb
cooked slowly in yogurt, garam masala,
onions and green chilles. |
22.50 |
 |
51 |
Roganjosh
Curry d’agneau traditionnel du Kashmir. Cumin,
curcuma et coulis de tomates.
The
classic lamb curry of Kashmir, undoubtedly
a prince among curries. |
22.50 |
| |
52 |
Khurma
Ghosh
Tendres dés d’agneau
étuvés dans une sauce à base de yaourt, cardamone et ail.
Boneless
lamb cooked in a mace and almond sauce. |
24.00 |
  |
53 |
Palak
Ghosh
Une symphonie d’agneau et épinards, relevés au
garam masala et piment vert.
Leaf spinach, green chilles,
ginger and lamb cooked slowly together. |
24.00 |
|
POISSONS ET CRUSTACÉS
/ SEA FOOD |
   |
60 |
Lasooni Jhinga
Stir-fried tiger prawns enlivened with fresh green garlic,
spring onions, green and red chilli, turmeric and cumin |
27.00 |
  |
61 |
Niligiri Machi
Fish simmered in a creamy, mountain-herb curry of
coconut, chillies, fresh coriander and roasted aromatic
spices |
21.00 |
|
|
62 |
Crevettes Assadh
Scampi au curry jaune et
lait de coco.
Prawns in a yellow curry enhanced with turmeric, coriander tomatoes and
coconut milk. |
27.00 |
| |
63 |
Cassolette de fruits de mer
Fruits de mer en bouillon, parfumé aux épices
Vindai
et lait de coco.
Rich seafood stew simmered
in local ‘vindai’ spices. |
29.00 |
|
PRINCIPAUX-BIRYANI /
MAIN
COURSES-BIRYANI
Composition de riz basmati et viande cuits ensemble,
tradition musulmane et popularisée pendant l’Empire Moghol. C’est
un plat complet, parfumé au safran, que nous servons accompagné de
Raita (salade à base de yaourt et macédoine de concombres, tomates
et oignons) et de sauce de curry.
A balanced
composition of Basmati rice and chicken or lamb or vegetable
or prawns cooked together in the traditional muslim way very
popular during the Moghol Empire. It’s a complete meal and
we serve it with raita ( a salad of cucumber, onion and
tomatoes in yogurt dressing) and curry sauce. |
 |
75 |
Biryani de Poulet - Chicken
Biryani |
21.00 |
 |
76 |
Biryani d’Agneau - Lamb
Biryani |
23.00 |
 |
77 |
Biryani de Scampi - Prawn
Biryani |
25.00 |
 |
78 |
Biryani Végétarien - Vegetable
Biryani |
19.00 |
|
Notre four 'Tandoor'
/ OUR CLAY OVEN ‘TANDOOR’
Notre four d’argile le « Tandoor »,
dont les parois sont embaumées de senteurs d’herbes rares et
d’épices précieuses, permet de merveilleuses cuissons. Après un
long passage dans une marinade bien épicée, les préparations sont
embrochées et grillées sur les braises incandescentes.
Tandoori grills choice cuts of meat sea food are stepped in
special marinate and grilled in clay ovens. |
| |
70 |
Poulet
Tandoori
Savoureuses cuisses de poulet marinées au yaourt
et garam masala.
Plump juicy chicken legs
grilled to perfection. |
22.00 |
 |
71 |
Tandoori Jhinga
Succulentes crevettes géantes marinées aux mille
épices et à l’ail, avec une sauce piquante séparée.
Jumbo prawns in garlic and
herbs, grilled in our
clay oven. |
30.50 |
  |
72 |
Tandoori Machi
Dorade royale grillée
entière, après marinade au tandoori masala. Sauce à la
menthe.
A whole
daurade royal in tandoori spices, broiled
on skewers. |
32.00 |
 |
74 |
Adrakke Panje
Recette royale de la cour d’Hyderabad. Côtes
d’agneau marinées au garam masala, gingembre
et citron.
Authentique.
Lamb
chops marinated in ‘aphrodisiac’ spices and char grilled. |
26.00 |
|
ACCOMPAGNEMENTS
/ ACCOMPANIMENTS
|
|
NOS PAINS AU TANDOORI / OUR TANDOOR
BREADS |
| |
94 |
Nan -
Naan
Originaire du Punjab, ce pain
se déguste frais et
chaud : de notre four d’argile à votre
table.
Our
supreme dish of tempered yellow lentils to enhance your meal. |
4.00 |
| |
95 |
Tandoori
Roti
Croustillant pain de farine
complète.
Wholemeal
unleavened bread cooked in the tandoor. |
4.00 |
| |
96 |
Lacha Paratha
Pain
feuilleté au ghee (beurre clarifié).
Rich
flaky bread enriched with butter. |
5.00 |
|
KULCHA (NAN FARCI) / KULCHA (NAAN
FARCI) |
| |
97 |
Kulcha
fromage -
Kulcha Cheese
Nan farci au
fromage.
Naan bread with cheese
filling. |
7.00 |
| |
98 |
Kulcha ail -
Kulcha Garlic
Nan farci à l’ail.
Naan bread with garlic filling. |
6.50 |
| |
99 |
Kulcha fruits secs -
Kulcha dry
Fruits
Nan farci aux fruits
secs.
Naan bread with dried fruits and nuts. |
7.00 |
| |
121 |
Kulcha pommes de
terre
- Kulcha Potatoes
Nan farci aux pommes de terre.
Naan bread with spiced potatoes. |
6.50 |
|
LES RIZ /
RICE |
| |
91 |
Kesaria Pilau rice
Riz basmati parfumé au safran.
Saffron flavoured
aromatic pilau rice, the perfect companion to your meal. |
5.50 |
| |
92 |
Coco rice
Préparation de riz au coco
râpé, noix de cajou et
raisins secs.
Scented with
fragrant curry leaves and coconut. |
7.50 |
| |
93 |
Riz basmati
Riz basmati cuits à
la vapeur.
Fluffy white long grain
Basmati rice. |
4.50 |
|
LES
SAladES
/
SAlad |
| |
125 |
Raita
Salade de concombres, tomates
et oignons, nappée de yaourt et parfumée aux épices.
A chilled salad of onions, tomatoes and cucumber blended into cumin
flavoured yogurt. |
6.00 |
| |
126 |
Salades indienne
Salade mixte assaissonnée au
tamarin.
A rainbow salad
of crunchy vegetables, onions and
a tangy tamarind dressing. |
6.50 |